星期三, 9月 30, 2009
湯與飯
想不到,昨天,什麼都有了。在涼涼的天氣,喝著熱騰騰的湯,好舒服。還有干貝煮瓜,那個瓜祖母很喜歡,但我一個人從來不會煮那個瓜,一來不太會煮,二來煮了不知道何時才吃得完。
還有,還有一份中秋節禮物!感恩啊!
星期日, 9月 27, 2009
星期五, 9月 25, 2009
星期三, 9月 23, 2009
星期四, 9月 17, 2009
海洋公園
海豚的故事總是美麗動人。
很喜歡海洋館,但今天好多遊客,吵雜得很。
美麗的水母。
謝謝路人幫我們拍這個合照。
有了海洋列車,再也不必選擇那唯一的選擇--纜車。
幾年前,這兩位好友去過我們家。每次家人來港,都會提起她們。謝謝她們總是主動及熱情請家人吃飯。
很喜歡海洋館,但今天好多遊客,吵雜得很。
美麗的水母。
謝謝路人幫我們拍這個合照。
有了海洋列車,再也不必選擇那唯一的選擇--纜車。
幾年前,這兩位好友去過我們家。每次家人來港,都會提起她們。謝謝她們總是主動及熱情請家人吃飯。
星期二, 9月 15, 2009
星期一, 9月 14, 2009
星期日, 9月 13, 2009
星期五, 9月 11, 2009
星期四, 9月 10, 2009
星期二, 9月 08, 2009
A Credible Leader
A Credible Leader (“Leadership Promises for Everyday”, pg.275)
So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground. And all of Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel had been established as a proohet of the LORD. ~1 Samuel 3:19-20
Have you ever wondered what gave Samuel such credibility with others? When he spoke, people listened.
Samuel’s success began when he was just a boy under his mentor, Eli. God spoke to Samuel during the night, then the lad spoke for God to Eli. Despite the hardness of God’s message to Eli, Samuel spoke the truth in love. This encounter began a long pattern for Samuel.
Soon, the Israelites sought out Samuel to speak words of direction for their future. They needed help to retrieve the Ark of the Covenant. They needed strategy against the Philistines. They eventually sought his permission to crown a king.
The influence of the prophet just kept growing. It grew so vast that when King Saul failed in his leadership, Samuel removed him. Imagine, having the sole authority fire the king! Samuel exhorted, he affirmed, he corrected, he prophesied, he reminded, and he taught the people. He spoke the truth, and he spoke it in love.
So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground. And all of Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel had been established as a proohet of the LORD. ~1 Samuel 3:19-20
Have you ever wondered what gave Samuel such credibility with others? When he spoke, people listened.
Samuel’s success began when he was just a boy under his mentor, Eli. God spoke to Samuel during the night, then the lad spoke for God to Eli. Despite the hardness of God’s message to Eli, Samuel spoke the truth in love. This encounter began a long pattern for Samuel.
Soon, the Israelites sought out Samuel to speak words of direction for their future. They needed help to retrieve the Ark of the Covenant. They needed strategy against the Philistines. They eventually sought his permission to crown a king.
The influence of the prophet just kept growing. It grew so vast that when King Saul failed in his leadership, Samuel removed him. Imagine, having the sole authority fire the king! Samuel exhorted, he affirmed, he corrected, he prophesied, he reminded, and he taught the people. He spoke the truth, and he spoke it in love.
星期一, 9月 07, 2009
星期日, 9月 06, 2009
星期六, 9月 05, 2009
星期五, 9月 04, 2009
Are You a Whole Person?
Are You a Whole Person? (“Leadership Promises for Everyday”, pg.271)
God hates cheating in the marketplace; He loves it when business is aboveboard. ~ Proverbs 11:1
A person with integrity does not have divided loyalties (that’s duplicity), nor is he or she merely pretending (that’s hypocrisy). People with integrity are “whole” people; they can be identified by their single-mindedness. People with integrity have nothing to hide and nothing to fear. Their lives are open books. V. Gilbert Beers says, “A person of integrity is one who has established a system of values against which all of life is judged.”
Integrity is not what we do, so much as who we are. And who we are, in turn, determines what we do.
We are all faced with conflicting desires. No one, no matter how “spiritual”, can avoid this battle. Integrity is the factor that determines which desire will prevail. We struggle daily with situations that demand decisions between what we want to do and what we ought to do. Integrity establishes the ground rules for resolving these tensions. It allows us to predetermine what we will be regardless of circumstances, persons involved, or the places of our testing. It frees us to be whole persons no matter what comes our way.
God hates cheating in the marketplace; He loves it when business is aboveboard. ~ Proverbs 11:1
A person with integrity does not have divided loyalties (that’s duplicity), nor is he or she merely pretending (that’s hypocrisy). People with integrity are “whole” people; they can be identified by their single-mindedness. People with integrity have nothing to hide and nothing to fear. Their lives are open books. V. Gilbert Beers says, “A person of integrity is one who has established a system of values against which all of life is judged.”
Integrity is not what we do, so much as who we are. And who we are, in turn, determines what we do.
We are all faced with conflicting desires. No one, no matter how “spiritual”, can avoid this battle. Integrity is the factor that determines which desire will prevail. We struggle daily with situations that demand decisions between what we want to do and what we ought to do. Integrity establishes the ground rules for resolving these tensions. It allows us to predetermine what we will be regardless of circumstances, persons involved, or the places of our testing. It frees us to be whole persons no matter what comes our way.
星期四, 9月 03, 2009
星期三, 9月 02, 2009
紅茶
每天早餐,喜歡喝一杯紅茶。那天去同工會,心想才一個早餐,應該不用自備茶包。
吃早餐時,看見只有咖啡與奶茶,有點後悔沒有帶茶包去。後來,無意中看見,原來擺在另一個位置的熱水壺,竟然整壺都是紅茶,而且是夠濃郁的紅茶,我立刻向天父感恩!
吃早餐時,看見只有咖啡與奶茶,有點後悔沒有帶茶包去。後來,無意中看見,原來擺在另一個位置的熱水壺,竟然整壺都是紅茶,而且是夠濃郁的紅茶,我立刻向天父感恩!
別人的眼光
我自小熱愛寫作及投稿。讀小六時,投稿給東馬一家本地報刊,竟然刊登了出來。我還記得那篇文章的稿費是馬幣六元,用來買了一枚銀戒指。
文章第一次上報,當然要剪貼起來。後來繼續投稿,也繼續把文章收錄在一些大大的本子裏。在同一個時期,我開始參加教會的少年團契,在屬靈的價值觀方面開始接受許多教導,也面對很多衝擊。
後來不知道是怎麼一回事,開始覺得收錄自己的文章好像是一件「高舉自己」的事情,擔心被人知道了會認為我驕傲,竟然把所有的文章都丟去垃圾桶。在往後的日子,雖然繼續投稿,文章繼續上報,但我卻不再收錄那些文章。再後來去了西馬讀書,接著來了香港讀神學,就沒有再投稿。
直到大約十多年前,我回去東馬服事,「重出江湖」,繼續投稿;有一段時期,幾乎每個週末都有文章上報。我也重新開始收錄這些文章,直到今天已經收錄了好多本大大的本子。
每次翻看這些本子,心中總有一絲絲的遺憾;遺憾當時年幼無知,也不明白自己為甚麼會那麼衝動?為甚麼把初出茅廬的文章全都丟了?今天想要看看當年寫了什麼東西,想追憶一下當時的心緒或情懷,卻已經完全無跡可尋了。
那些本子,從來沒有其他人閱讀,只有自己偶而拿出來回味及欣賞一下。心中的「假想敵」更是從未出現。這種擔心別人的眼光,在意別人評語的心態,是否真的與謙卑或驕傲有關?會否是傳統文化的束縛?某種成長歷程的包袱與框框?或不知名的情意結?
我常常在筋疲力盡時,總是正巧經過某個地方,一抬頭就望見不遠處的一個白色燈光十字架;每一次看見它,下垂的手、發酸的腿,都可以挺起來。當我們盡心盡力學習愛神及愛人如己,認識人也認識自己,且知道一切的事都在祂的目光之下,還有什麼是不能自在與安然的呢?
文章第一次上報,當然要剪貼起來。後來繼續投稿,也繼續把文章收錄在一些大大的本子裏。在同一個時期,我開始參加教會的少年團契,在屬靈的價值觀方面開始接受許多教導,也面對很多衝擊。
後來不知道是怎麼一回事,開始覺得收錄自己的文章好像是一件「高舉自己」的事情,擔心被人知道了會認為我驕傲,竟然把所有的文章都丟去垃圾桶。在往後的日子,雖然繼續投稿,文章繼續上報,但我卻不再收錄那些文章。再後來去了西馬讀書,接著來了香港讀神學,就沒有再投稿。
直到大約十多年前,我回去東馬服事,「重出江湖」,繼續投稿;有一段時期,幾乎每個週末都有文章上報。我也重新開始收錄這些文章,直到今天已經收錄了好多本大大的本子。
每次翻看這些本子,心中總有一絲絲的遺憾;遺憾當時年幼無知,也不明白自己為甚麼會那麼衝動?為甚麼把初出茅廬的文章全都丟了?今天想要看看當年寫了什麼東西,想追憶一下當時的心緒或情懷,卻已經完全無跡可尋了。
那些本子,從來沒有其他人閱讀,只有自己偶而拿出來回味及欣賞一下。心中的「假想敵」更是從未出現。這種擔心別人的眼光,在意別人評語的心態,是否真的與謙卑或驕傲有關?會否是傳統文化的束縛?某種成長歷程的包袱與框框?或不知名的情意結?
我常常在筋疲力盡時,總是正巧經過某個地方,一抬頭就望見不遠處的一個白色燈光十字架;每一次看見它,下垂的手、發酸的腿,都可以挺起來。當我們盡心盡力學習愛神及愛人如己,認識人也認識自己,且知道一切的事都在祂的目光之下,還有什麼是不能自在與安然的呢?
星期二, 9月 01, 2009
訂閱:
文章 (Atom)